LIA LANGUAGES TRANSLATIONS

LIA LANGUAGES TRANSLATIONS Translations online office A very Good morning to you all!!! Konnichiwa!!! Bom dia!!! Buenos Dias!!! O meu post de hoje interessará aos amigos residentes no Japão.

Documents translations:
Portuguese-Japanese-English-Spanish

Contact through Skype: lialanguagestranslations
e-mail: [email protected]


Hello everybody!!! Traduções de Documentos nos quatro idiomas, Japonês, Inglês, Espanhol e Português.

1. Certidões de nascimento, casamento óbito e outras.
2. Declarações
3. Atestados
4. Certificados
5. Contratos e Propostas de Empresas
6. Ca

rtas e E-mails
7. Recibos e Notas fiscais
8. Holerites
9. Diagnóstico, atestado médico e qualquer tipo de documento hospitalar.
10.Panfletos
11.Menu
12.Catálogos
13.Rótulos de Produtos
14. Outros

Interpretações e Serviços

1. Assistência na Obtenção de Visto, Re-entre e Serviços relacionados a Imigração.
2. Pedido de Koseki, atestado de residência JUMIN HYO e outros documentos de órgãos públicos.
3. Interpretações em Hospitais, pessoalmente, por Skype ou telefone.
4. Shaken, transferência e serviços relacionados a veículos.

https://www.facebook.com/share/p/1GaZWVA2vD/?mibextid=wwXIfr
02/06/2026

https://www.facebook.com/share/p/1GaZWVA2vD/?mibextid=wwXIfr

O jornal japonês Asahi Shimbun apontou que a aprovação de uma mudança na Lei de Controle de Imigração e Reconhecimento de Refugiados pode ampliar a pressão financeira sobre famílias estrangeiras de baixa renda no Japão. A revisão, aprovada em 29 de maio pela Câmara Alta, eleva de forma significativa os limites das taxas cobradas para obtenção e renovação de status de residência.

O Partido Democrático Constitucional do Japão e o Partido Comunista Japonês foram contra a medida, sob o argumento de que ela impõe peso excessivo aos residentes estrangeiros e reforça a exclusão. A taxa de renovação do status de residência, atualmente fixada em 6 mil ienes, deve subir para cerca de 30 mil ienes para permanência de um ano e aproximadamente 60 mil ienes para três anos. A autorização de residência permanente, hoje em 10 mil ienes, deve passar para cerca de 200 mil ienes.

Em Kobe, o grupo comunitário filipino Masayang Tahanan, registrou aumento nas consultas desde que surgiram informações sobre os possíveis reajustes. Em menos de dois meses do atual ano fiscal, foram cerca de 40 atendimentos, quase metade do total registrado em todo o ano fiscal anterior. As dúvidas envolvem principalmente os valores e a data de início da cobrança.

Segundo Flora Kawaguchi, vice-representante do grupo, muitas pessoas não têm acesso a informações precisas, enquanto boatos circulam na comunidade. Entre as pessoas que buscam orientação estão mães solo divorciadas de japoneses, muitas delas sobreviventes de violência doméstica.

A preocupação aumenta porque pessoas com renda instável costumam receber períodos de permanência mais curtos, o que pode exigir renovação anual. Para esses casos, pagar cerca de 30 mil ienes todos os anos seria uma dificuldade. Kawaguchi também teme que algumas mulheres evitem se divorciar de cônjuges japoneses, mesmo em situações prejudiciais, para continuar vivendo no país com os filhos.

A Agência de Serviços de Imigração definirá os valores exatos por ordem do Gabinete ainda neste ano fiscal.
Fonte: Asahi

https://www.facebook.com/share/p/1FwykRkJ9H/?mibextid=wwXIfr
28/05/2026

https://www.facebook.com/share/p/1FwykRkJ9H/?mibextid=wwXIfr

A Secretaria Municipal de Transporte de Kyoto vai implantar, até o próximo ano fiscal, novos sistemas de pagamento nos ônibus da cidade. A medida inclui o uso de cartões de crédito por aproximação e do serviço de bilhete digital Surutto QRtto.

O objetivo é facilitar o embarque e desembarque dos passageiros e reduzir o tempo gasto na saída dos ônibus. Atualmente, as tarifas podem ser pagas em dinheiro ou com cartões de transporte IC, como o Icoca. No entanto, o aumento no número de visitantes estrangeiros tem provocado dificuldades no sistema, incluindo lotação e atrasos nos horários.

Segundo a administração municipal, parte dos turistas não possui cartões de transporte usados no Japão. Também foram registrados casos de passageiros que tentaram pagar a passagem encostando cartões de crédito nos leitores ao desembarcar, embora esse tipo de pagamento ainda não esteja disponível.

Com a mudança, os ônibus municipais passarão a aceitar cartões de crédito com tecnologia sem contato. O Surutto QRtto funcionará por meio da leitura de um QR code em bilhetes comprados antecipadamente. O serviço já é utilizado por outras operadoras de transporte, incluindo o metrô de Osaka.

Os custos de instalação serão financiados parcialmente com recursos da taxa de hospedagem. O orçamento prevê cerca de 242 milhões de ienes, o equivalente a aproximadamente US$ 1,52 milhão, para este ano fiscal, além de cerca de 1,51 bilhão de ienes, aproximadamente US$ 9,5 milhões, no próximo ano fiscal.

Até que os novos sistemas sejam implantados, a Secretaria de Transporte vai usar avisos sonoros e telas dentro dos ônibus para informar aos passageiros que cartões de crédito ainda não podem ser utilizados.

Fonte: Mainichi

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=980320711406977&set=a.135597642545959&type=3
25/05/2026

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=980320711406977&set=a.135597642545959&type=3

🚨 “Pânico do Visto de 30 Dias” no Japão? 🇯🇵⚠️

Veja a foto abaixo — este caso aconteceu no dia 20 deste mês. Após trocar de empresa com visto de trabalho, a pessoa solicitou a renovação do visto, mas recebeu um aviso de “Prepare-se para deixar o Japão”, com apenas 30 dias de permanência.

Ao mesmo tempo, até estrangeiros que viveram no Japão por 21 anos (nepalês) e 30 anos (indiano) supostamente passaram pela mesma situação. Isso prova uma coisa:

👉 Muito tempo no Japão NÃO garante renovação de visto.
👉 A imigração analisa COMO você viveu e trabalhou no Japão.

Então por que o Japão está ficando mais rígido agora?

Após a COVID, o número de estrangeiros no Japão aumentou rapidamente. Junto disso, também cresceram casos de atividades ilegais e uso indevido de vistos. Como resultado, movimentos políticos como “Japanese First” e “Zero Illegal Foreigner” ganharam bastante apoio.

Desde janeiro de 2026, a fiscalização imigratória mais rigorosa começou oficialmente.

A primeira-ministra Sanae Takaichi e a ministra Kimi Onoda afirmaram que investigações detalhadas agora estão sendo feitas já na fase de solicitação do visto.

Na verdade, a regra não é nova — a diferença é:
⚠️ Antes, a fiscalização era mais frouxa.
⚠️ Agora, a imigração está verificando tudo com muito mais cuidado.

No passado, algumas pessoas usavam:
❌ Documentos falsos
❌ Empresas de fachada
❌ Descrições falsas de trabalho
❌ Salários ou investimentos falsos

Por exemplo:
Algumas pessoas tinham vistos de Engineer/Humanities, mas na prática trabalhavam em konbinis, restaurantes, supermercados, lojas de ramen, limpeza, arrumação de camas ou construção civil — enquanto os documentos diziam que eram “gerentes” ou “funcionários de departamento internacional”.

Antes, muitos casos passavam facilmente.
Agora, investigações detalhadas estão revelando a realidade.

Por isso os casos de rejeição de visto e avisos de 30 dias estão aumentando.

O Japão agora está focando mais no sistema de visto SSW (Specified Skilled Worker), porque a função de trabalho é claramente definida desde o início.

⚠️ Se você vive no Japão com visto de trabalho:
✅ Certifique-se de que seu trabalho real corresponde ao tipo de visto
✅ Fique longe de documentos falsos ou atalhos
✅ Escolha empresas legais e confiáveis
✅ Estudantes devem pensar em carreira de longo prazo, não apenas em renda de baito

As regras do visto de negócios já ficaram mais rígidas.
Os vistos de estudante e trabalho também devem ficar mais rígidos.

Quem segue a lei corretamente normalmente tem menos problemas.

Se você pretende ficar no Japão apenas por 2–4 anos para ganhar dinheiro e voltar ao seu país, essa é sua escolha.
Mas se você quer construir um futuro de longo prazo no Japão, precisa pensar seriamente em:
📌 Carreira
📌 Habilidades
📌 Status legal
📌 Conformidade com a imigração

No final:
💬 “Você quer dinheiro rápido… ou um futuro estável no Japão?”
Essa decisão está em suas mãos.

https://www.facebook.com/share/p/18L6ezg6my/?mibextid=wwXIfr
25/05/2026

https://www.facebook.com/share/p/18L6ezg6my/?mibextid=wwXIfr

O avanço da imigração e o declínio populacional têm gerado debates intensos no Parlamento do Japão. Diante da Comissão de Assuntos Jurídicos, um renomado especialista em política migratória apresentou uma proposta polêmica e estruturada que pode mudar drasticamente a forma como o país lida com os residentes estrangeiros.
Quais seriam os impactos de facilitar a obtenção da cidadania japonesa? Baseando-se no modelo de outras potências do G7, como o Canadá e a Alemanha, ele explicou como essa estratégia pode redefinir o futuro demográfico e social da nação, além de rebater os questionamentos sobre os desafios de integração cultural e segurança.
Fique por dentro de todos os detalhes desse debate que promete mexer com as regras de convivência e naturalização no país.
Leia a matéria completa em nosso site!
https://portaljapao.com/professor-defende-facilitar-nacionalidade-japonesa-para-estrangeiros-no-japao/

住所

Obu-shi, Aichi

ウェブサイト

アラート

LIA LANGUAGES TRANSLATIONSがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

LIA LANGUAGES TRANSLATIONSにメッセージを送信:

共有する